RSS

Дарья Лойола: «Как только плацдарм расчистится, мы сможем развернуть наши весёлые и находчивые действия»

Подписаться на новости
13:37 09.04.2020

darya lojola.jpgДарья Лойола, руководитель Молодежной комиссии Координационного совета российских соотечественников во Франции (КСОРС), рассказала Московскому Дому соотечественника об обстановке в стране и новых способах работы и взаимодействия в условиях пандемии коронавируса.

- Дарья, по количеству зараженных коронавирусом людей на данный момент Франция находится на четвертом месте среди европейских стран. Не могли бы вы рассказать, какова обстановка в общем в стране и в вашем городе?

- Я живу в пригороде Парижа, в маленьком городе на юге Парижского региона. Столица от нас недалеко – в 35 минутах езды. Хоть карантинные ограничения и распространяются на всю территорию, но, конечно, контекст воспринимается несколько мягче, когда ты не заперт в четырёх стенах, а можешь в саду сажать цветы. Наверное, каждый человек сейчас старается себя занять чем-то приятным и полезным в условиях карантина и максимально адаптироваться.

Думаю, всех тех жителей Франции, кто следит за статистикой, не покидает чувство тревожности. Это, конечно, не каникулы. Если в самом начале объявления карантина, парижане и жители пригорода несерьезно отнеслись к объявлениям правительства о необходимости оставаться дома в самоизоляции, устраивая при этом массовые пикники и прогулки, то после принятия более жестких мер чувство самосознания и ответственности возросло. Я думаю, дело не только в серьёзных штрафах за нарушение режима (выход на улицу без соответствующей расписки с датой/временем/мотивом выхода), а именно в том, что число жертв пандемии во Франции растёт. Среди заразившихся уже есть знакомые и друзья, погибают люди. Есть страх за близких. При этом жизнь продолжается, люди работают и учатся дистанционно, насколько это возможно. В нашем пригороде всегда было много одиночных бегунов, их меньше не стало, как и тех, кто гуляет с собаками, но всё это теперь делается строго по одиночке. Никаких скоплений и общения, естественно патрулирует полиция и жандармерия, в супермаркеты пускают по 10 человек. В основном все в масках и с перчатками, воскресные открытые базары отменены.

По моим наблюдениям, соотечественники очень активизировались в группах Вотсап и Фэйсбук, там не утихают споры «что (на самом деле нужно) делать» и «кто виноват», много обмена информацией, но также есть предложения для виртуального самообразования и культурного досуга. Например, «Русские сезоны» во Франции успешно продолжаются онлайн. Кто-то в Фэйсбуке и Инстаграме ведёт своего рода дневник, рассказывая о буднях на карантине, кто-то делится кулинарными успехами. Координационный совет российских соотечественников регулярно публикует полезные материалы на своем сайте относительно ситуации во Франции.

- Из-за пандемии приходится переносить или даже отменять многие общественные мероприятия. Как вы считаете, каковы вообще перспективы развития молодежного движения российских соотечественников в данной ситуации?

- Что касается молодёжного движения, то я с вами буду здесь очень откровенна. Нужно понимать, что молодёжь, прибывшая во Францию в совершеннолетнем возрасте - на учёбу в вузы, или на работу, имеет в своих приоритетах скорейшую адаптацию к жизни во Франции и частичную или полную ассимиляцию в той степени, к которой стремится тот или иной человек в его экономической миграции, осуществляемой посредством академической, научной и профессиональной мобильности. В таком контексте трудно говорить о каком-то молодёжном движении соотечественников, но и нельзя утверждать, что оно центробежное. Ребята из России организуются в досуговые клубы по интересам, собираются на тематические встречи среди соотечественников, ищут друзей и «помощь зала» в социальных сетях по каким-то бытовым вопросам. Молодёжь ходит на культурные мероприятия, литературные вечера, участвует в акции «Бессмертный полк» в разных городах Франции и, конечно, в Париже. У нас в Университете Париж-Сакле, например, русские докторанты организуют семейные походы в окрестностях, в Париже есть клуб гитарной песни и клуб «Что? Где? Когда?» И, конечно, есть молодые ребята активисты, которые не только участвуют в этих мероприятиях, но и активно распространяют информацию среди соотечественников о жизни общины, её мероприятиях.

А есть и другой пласт молодёжи – это молодые билингвы, в основном из смешанных семей, но есть и из семей, где оба родителя русские. Это ребята, которые родились и выросли во Франции, но чувствуют свою причастность к русской культуре и языку благодаря настойчивости своих родителей. Во Франции существует огромное количество русских ассоциаций, часть из них – ассоциативные школы дополнительного образования, в которые ходят много русо-французских детей, чтобы углублять свои знания русского языка, а также литературы и истории, вместе читать, играть, иметь русофонное окружение, знать и понимать традиции. Ближе к их совершеннолетию, снижается их участие в «русских кружках» ввиду учебной загрузки в основной французской школе, приоритета профориентации и подготовки к поступлению в вузы. Но такие ребята-подростки и потом студенты продолжают быть частью русской общины, приходят на мероприятия, которые соответствуют их возрасту и интересам, хотят быть причастными. Тут тоже нельзя говорить о молодёжном движении, но точно нужно говорить об интересе молодёжи к России, русской культуре.

И если в первом случае наша работа по взаимодействию с молодёжью в соответствии с их нуждами - помощь в поиске работы, юридические и другие консультации, то во втором случае, это - проекты, направленные на поддержание интереса к русскому языку, культуре, истории, географии.

Что же касается перспектив этой работы, то, конечно, она во время карантина находится, если не в «спящем», то в лучшем случае, в онлайн режиме. Благодаря нашим коллегам по КСОРС во Франции и его председателю, Георгию Шепелеву, сайт КСОРС активно пополняется информацией, которая может быть полезна работающей молодёжи. Ну а растущая молодёжь – это главный бенефициар мероприятий Молодёжной комиссии КСОРС, которые хоть и отменились весной, но обязательно возобновятся со снятием ограничений карантина.

- 2020 год уже насыщен событиями. Однако впереди нас ждет празднование 75-летия Победы. По всему миру соотечественники готовили тысячи массовых мероприятий, но в связи с карантинными ограничениями все чаще приходится слышать о невозможности их проведения. Вы что думаете по этому поводу?

- Да, действительно, мероприятия отменяются, и, честно скажу, очень жаль. Не всё можно и нужно перевести в формат онлайн, поэтому приходится потерпеть в этом отношении, но я уверена, мероприятия будут потихоньку возвращаться.

Например, у нас весь Весенний турнир интеллектуальных игр для юных соотечественников, который должен был начаться с первой игры в Версале 14 марта и разворачиваться вплоть до 3 мая, перенесен на осень. Три игры этого турнира были запланированы очень масштабно: они должны были пройти в статусе международных игр для юных соотечественников. Мы с нетерпением ждали в гости команды ребят из России, Италии, Испании, Марокко, Украины, Великобритании и других стран. Ребятам-участникам выпала бы честь пройти в шествии Бессмертного полка в Париже, запланированном на 3 мая с флагами своих стран и принять участие в грандиозном концерте Хора Турецкого на открытой площади в столице Франции. В преддверии 75-летия Победы мы решили эти международные игры полностью посвятить Второй мировой войне и Победе.

Но, друзья, ничто нам не помешает сделать такую игру, когда мы сможем преодолеть всеобщий санитарный кризис. Мы, организаторы – в полной боевой готовности, как только плацдарм расчистится, сможем развернуть наши весёлые и находчивые действия. Победа от нас никуда не денется, хоть и этот её юбилей проходит в совершенно неожиданных условиях.

Как сейчас происходит, наверное, с каждым человеком во время изоляции и карантина, идёт некая переоценка действий и их адаптация в соответствии с главными целями. Я, например, уже три недели со своими студентами в Университете Пантеон-Сорбонна работаю дистанционно. Вместе осваиваем площадки «zoom», «hаngouts» и другие подручные средства для занятий. С бодрого преподавания пар в «зуме» я выхожу, честно, как «вялый таракан под действием дихлофоса», с чувством пресыщения общения, но и неудовлетворенности от его искусственности. Главную цель – освоить новые знания по русскому языку и их эффективно практиковать в живом общении мы (преподаватели, перешедшие из аудиторий в онлайн), надо говорить прямо и с большим сожалением, достигнем «на троечку». Но зато мы сможем поддерживать и углублять какие-то вещи, на которых времени не хватает на паре: экспериментировать, повторять, проговаривать, переживать вместе со студентами это время, не прекращать наших занятий до их выхода в аудитории.

Вот так и в общественной работе, ты мысленно пробегаешь по главным целям и делаешь возможные шаги в этом направлении: планируешь, договариваешься, адаптируешься. Понимая при этом, что дело наше хорошее, верное, его нужно продолжать, играя на любом поле в любую погоду. Летние наши мероприятия для молодёжи пока не отменяем, будем действовать по ситуации, максимально используя те возможности, какие будут. Дай Бог, всё у нас получится.

Фото: Russes-en.fr

Беседовала Юлия Тришина

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати