RSS

«Главная проблема в преподавании РКИ - поиск мотивации»

Подписаться на новости
03.09.2019
Екатерина Бурвикова окончила Институт Пушкина в 2007 году, в 2012 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Обучающая языковая среда в гендерном аспекте». Сегодня Екатерина – преподаватель русского языка в американском Университете Нью-Гэмпшир, организатор олимпиады по русскому языку в Гарварде.

– Какие вы видите отличия в системе российского и американского образования?

– В американской системе очень много внимания уделяется самостоятельной работе студентов. Практически все студенты много занимаются в библиотеках. У американских студентов экзамены начинаются почти сразу же после окончания семестра и не так много времени подготовиться к сессии. Списывание на экзамене очень осуждается. По-моему, американские преподаватели более строги к своим подопечным. Все эти темы прекрасны для дискуссии, которые мы регулярно проводим с русскими студентами из РУДН и ВШЭ по телемосту. В современном мире очень важен межкультурный диалог, во время которого обе стороны сравнивают, анализируют и делают выводы.

– Как вам кажется, есть ли интерес к России и русскому языку у рядовых американцев?

– Конечно, интерес есть, но, к сожалению, не такой сильный, как, допустим, к испанскому или французскому языкам. Русский, естественно, считается трудным языком и на него записываются смелые студенты, чем они, конечно, могут по праву гордиться. Знание русского помогает при поиске работы на госслужбе, он входит в перечень языков, которые важны в данный момент для разных министерств США. Есть студенты – эритажные (т. н. унаследованные) билингвы, родители которых переехали в США и говорят в семьях на родном, русском языке.

Интерес разгорается больше, если студент едет в Россию. В нашем университете штата Нью-Гэмпшир существует уникальная программа, которой больше нет ни в одном вузе США – студенты в течение месяца путешествуют от Петербурга до Владивостока. Они знакомятся с людьми из разных регионов – Татарстана, Бурятии, Приморья; видят, что Россия – это совсем не Москва и Санкт-Петербург, которые, конечно, поражают их воображение. Узнают о природных и климатических зонах России, социальных и экологических проблемах, исторических корнях этих проблем. Я рада, что для наших студентов Россия – это не слово из телевизора, за этим понятием стоит гораздо большее, чем балет и политика.

Важно поддерживать интерес к языку на разных уровнях, в том числе и за пределами аудитории. В прошлом году мы сняли видео о переработке пластика в США для международного мероприятия в томском Кванториуме. Студенты рассказали, почему переработка важна, сделали субтитры на русском языке для русских ребят, переделали песню Чебурашки на экологический лад и записали с ней музыкальное сопровождение к фильму. Это был замечательный опыт для студентов разных уровней, когда каждый отвечал за свою часть фильма и использовал русский язык в образовательно-экологических целях.

Нам повезло, что в нашем распоряжении есть исторические и культурные ресурсы в местных музеях и библиотеках. В соседнем городке, например, состоялись переговоры о подписании мирного договора между Японией и Россией, местные музеи хранят артефакты визита министра Витте. Недалеко училась и жила легендарная Саманта Смит. Рядом находится город, в который каждый день шли бытописательные письма из Владивостока с конца XIX века до начала революции от женщины, чей муж основал первый американский магазин на российском побережье Тихого океана. Такие исторические и культурные связи очень ценны, они делают нас ближе.

Этой весной к нам поступило два запроса, которые переросли в проекты для студентов. Нью-гемпширский музей-поместье Лакнау попросил нас перевести брошюру на русский язык, потому что летом это место посещают туристы из России. А университетская библиотека, находясь в процессе оцифровки фотоархива, обратилась к нашему факультету с просьбой перевести надписи на русском языке на фотографиях германо-американского фотографа, посетившей СССР в тридцатые годы. Студенты старших курсов успешно справились с заданиями и узнали о связи местных ресурсов с историей и культурой России.

Мы с коллегами организуем ежегодную олимпиаду по русскому языку в Гарварде, проводим в кампусе всевозможные викторины, чаепития, находим друзей по переписке, ходим со студентами в русские магазины и рестораны, приглашаем спикеров. Этой весной, например, у нас выступил Дэвид Филипов, бывший шеф бюро газеты Вашингтон Пост в Москве, рассказывал о своем профессиональном и культурном опыте работы в России. Мы стараемся приглашать на встречу всех, не только студентов и преподавателе университета. Вдруг наших гостей услышат школьники или просто люди из местного комьюнити? Тогда, возможно, интерес к изучению страны и языка возрастет.

– Какие главные проблемы вы видите в современном преподавании русского как иностранного?

– Во-первых, это поиск мотивации: мы конкурируем с другими языками, поэтому надо объяснять студентам, что полезного они могут найти в использовании русского языка.

Во-вторых, мы обучаем языку вне среды, а как мы можем компенсировать ее отсутствие? Ведь есть студенты, для которых русский ограничивается только стенами аудитории, а вне этих стен он не существует. К счастью, с развитием современных технологий легко можно увидеть язык в реальности – например, как блогер на ютубе говорит по-русски.

В-третьих, извечный вопрос, чему учить: с современным темпом жизни некоторые реалии очень быстро меняются, и на это надо реагировать. Например, теперь в дополнение к знанию прописных букв студенты должны уметь печатать по-русски. И, конечно, мы всегда находимся в поиске идеальных пособий и учебников.

– Как вы повышаете свой преподавательский уровень? Что вам помогает в этом?

– Я постоянно участвую в мероприятиях, которые устраиваются, например, Американским советом преподавателей русского языка и литературы (АСПРЯЛ) и местными университетами в области преподавания РКИ и иностранных языков в целом. Это конференции, круглые столы, вебинары. Каждая неформальная встреча с бывшими сокурсниками и коллегами заканчивается обсуждением насущных методических проблем и открытий.

Знакомлюсь с новой методической литературой, слушаю методические подкасты, слежу за обсуждениями онлайн-групп по преподаванию РКИ. Интересуюсь, чем живет российская и американская молодежь, ведь надо четко представлять себе, кто твой студент и какие у него интересы вне аудитории. Например, мы успешно используем на занятиях приложение Snapchat, которым американские студенты пользуются забавы ради в повседневной жизни. Почему бы не использовать это приложение и на занятиях? Студенты любят рэп? Значит, они могут попробовать написать свой рэп на русском языке.

Материал публикуется в рамках соглашения о сотрудничестве Московского Дома соотечественника с Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати