RSS

Российские и абхазские писатели «сверили часы» в Доме Москвы в Сухуме

Подписаться на новости
28.02.2019
В Доме Москвы в Сухуме прошла встреча российских и абхазских писателей, поводом для которой послужила презентация книг писателя, поэта, общественного деятеля и советника президента Абхазии по культуре Владимира Зантария.

В презентации приняли участие министр культуры и историко-культурного наследия Абхазии Эльвира Арсалия, министр иностранных дел Пбхазии Даур Кове, вице-премьер Даур Аршба, абхазские поэты, писатели и журналисты, а также делегация Союза писателей России во главе с с писателем Николаем Ивановым, народный писатель Адыгеи Исхак Машбаш и народный поэт Карачаево-Черкессии Лариса Шебзухова.

Каждый из выступавших вспоминал периоды своей жизни, связанные с творчеством Владимира Зантария.

Сам писатель признался, что очень долго выбирал место для презентации своих новых книг, и когда узнал, что в Абхазию прибывают «собратья по литературному цеху» - коллеги из России, которые являются известными мастерами слова, то он счёл правильным и вполне логичным провести встречу именно в Доме Москвы.

«Это прекрасный дворец, в котором проходит очень много интересных литературных и творческих мероприятий, встреч, презентаций книг. Ведь именно в Доме Москвы проходит хороший культурный обмен между русскими и абхазскими писателями, художниками, представителями интеллектуальной элиты. Это очень важно», - сказал Зантария, открывая мероприятие.

На презентации было представлено пять книг автора - «Первый президент Абхазии», сборник стихов «И мир оскудеет, когда мы уйдём...», «Дисциплина духа», «Ключевые мысли, «Путин и Абхазия».

По словам Зантария, каждая из книг имеет для него большое значение, а также отражает исторический и культурный посыл духа времени.

Председатель Союза писателей России Николай Иванов выразил искреннее желание возобновить тесные контакты с писателями Абхазии, отличающимися самобытным стилем изложения и красотой языка.

«Сейчас у нас подписано Соглашение о взаимодействии между краснодарской писательской организацией и Союзом писателей Абхазии. Работают переводчики Москвы и Сухума, появились переводные книги, и нас это очень радует», – сказал Иванов.


Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати